全部城市 » 

Bài thơ: Nguyệt dạ chu trung - 月夜舟中 (Đới Phục Cổ - 戴復古)

发表于 2016-04-04 22:42 发布者:capnhat 评论:0 浏览:55
Tác giả(nhà thơ): 月夜舟中 • Đêm trăng trên thuyền, Trung Quốc, Bắc Tống

月夜舟中



滿船明月浸虛空,
綠水無痕夜氣沖。
詩思浮沈檣影裡,
夢魂搖曳櫓聲中。
星辰冷落碧潭水,
鴻雁悲鳴紅蓼風。
數點漁燈依古岸,
斷橋垂露滴梧桐。



Nguyệt dạ chu trung


Mãn thuyền minh nguyệt tẩm hư không
Lục thủy vô lang dạ khí xung
Thi tứ phù trầm tường ảnh lý
Mộng hồn giao dạ lỗ thanh trung
Tinh thần lãnh lạc bích đàm thủy
Hồng nhạn bi minh hồng giảo phong
Số điểm ngư đăng y cổ ngạn
Đoạn kiều thùy lộ chích ngô đồng.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论