全部城市 » 

Bài thơ: Kiến hoa phát hữu tứ - 見花發有思 (Ân Tế - 殷濟)

发表于 2016-04-04 22:42 发布者:capnhat 评论:0 浏览:60
Tác giả(nhà thơ): 見花發有思 • Nhìn hoa nở nhớ nhung, Trung Quốc, Thịnh Đường

見花發有思



花未發,
增所思,
及見花開轉益悲。
花開未發尚有期,
獨我情懷無見時。
中宵月下空流淚,
腸斷關山知不知?



Kiến hoa phát hữu tứ


Hoa vị phát,
Tăng sở tư,
Cập kiến hoa khai chuyển ích bi.
Hoa khai vị phát thượng hữu kỳ,
Độc ngã tình hoài vô kiến thì.
Trung tiêu nguyệt hạ không lưu lệ,
Trường đoạn quan san tri bất tri?



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论