全部城市 » 

Bài thơ: Đề Lư xử sĩ sơn cư - 題盧處士山居 (Ôn Đình Quân - 溫庭筠)

发表于 2016-04-04 22:42 发布者:capnhat 评论:0 浏览:97
Tác giả(nhà thơ): 題盧處士山居 • Thơ đề nhà trên núi của ẩn sĩ họ Lư, Trung Quốc, Vãn Đường

題盧處士山居



西溪問樵客,
遙識楚人家。
古樹老連石,
急泉清露沙。
千峰隨雨暗,
一徑入雲斜。
日暮飛鴉集,
滿山蕎麥花。



Đề Lư xử sĩ sơn cư


Tây khê vấn tiều khách,
Dao thức sở nhân gia.
Cổ thụ lão liên thạch,
Cấp tuyền thanh lộ sa.
Thiên phong tuỳ vũ ám,
Nhất kính nhập vân tà.
Nhật mộ phi nha tập,
Mãn sơn kiều mạch hoa.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论