全部城市 » 

Bài thơ: Trào thiếu niên tích hoa - 嘲少年惜花 (Âu Dương Tu - 歐陽修

发表于 2016-04-04 22:42 发布者:capnhat 评论:0 浏览:69
Tác giả(nhà thơ): 嘲少年惜花 • Bỡn chàng trai thương hoa, Trung Quốc, Bắc Tống

嘲少年惜花



紛紛紅蕊落泥沙,
少年何用苦咨嗟。
春風自是無情物,
肯為汝惜無情花。
今年花落明年好,
但見花開人自老。
人老不復少,
花開還更新。
使花如解語,
應笑惜花人。



Trào thiếu niên tích hoa


Phân phân hồng nhị lạc nê sa,
Thiếu niên hà dụng khổ tư ta.
Xuân phong tự thị vô tình vật,
Khẳng vi nhữ tích vô tình hoa.
Kim niên hoa lạc minh niên hảo,
Đãn kiến hoa khai nhân tự lão.
Nhân lão bất phục thiếu,
Hoa khai hoàn cánh tân.
Sử hoa như giải ngữ,
Ưng tiếu tích hoa nhân.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论