全部城市 » 

Bài thơ: Bồ tát man kỳ 4 - 菩薩蠻其四 (Ôn Đình Quân - 溫庭筠)

发表于 2016-04-04 22:42 发布者:capnhat 评论:0 浏览:55
Tác giả(nhà thơ): 菩薩蠻其四 • Bồ tát man kỳ 4, Trung Quốc, Vãn Đường

菩薩蠻其四



玉樓明月長相憶,
柳絲裊娜春無力。
門外草萋萋,
送君聞馬嘶。
晝羅金翡翠,
香燭消成淚。
花落子規啼,
綠窗殘夢迷。



Bồ tát man kỳ 4


Ngọc lâu minh nguyệt trường tương ức,
Liễu ty diểu na xuân vô lực.
Môn ngoại thảo thê thê,
Tống quân văn mã tê.
Trú la kim phí thuý,
Hương chúc tiêu thành lệ.
Hoa lạc tử quy đề,
Lục song tàn mộng mê.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论