全部城市 » 

Bài thơ: Quá Trần Lâm mộ - 過陳琳墓 (Ôn Đình Quân - 溫庭筠)

发表于 2016-04-04 22:42 发布者:capnhat 评论:0 浏览:59
Tác giả(nhà thơ): 過陳琳墓 • Qua mộ Trần Lâm, Trung Quốc, Vãn Đường

過陳琳墓



曾於青史見遺文,
今日飄零過古墳。
詞客有靈應識我,
霸才無主始憐君。
石麟埋沒藏秋草,
銅雀荒涼對暮雲。
莫怪臨風倍惆悵,
欲將書劍學從軍。



Quá Trần Lâm mộ


Tằng ư thanh sử kiến di văn,
Kim nhật phiêu linh quá cổ phần.
Từ khách hữu linh ưng thức ngã,
Bá tài vô chủ thuỷ liên quân.
Thạch Lân mai một tàng thu thảo,
Đồng Tước hoang lương đối mộ vân.
Mạc quái lâm phong bội trù trướng,
Dục tương thư kiếm học tòng quân.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论