全部城市 » 

Bài thơ: Liễu yến - 柳燕 (Cao Khải - 高啟)

发表于 2016-04-04 22:43 发布者:capnhat 评论:0 浏览:65
Tác giả(nhà thơ): 柳燕 • Chim én trên cây liễu, Trung Quốc, Minh

柳燕



妙舞漢宮人,
香魂化幾春。
嬌飛傍楊柳,
猶似學腰身。



Liễu yến


Diệu vũ Hán cung nhân,
Hương hồn hoá kỷ xuân.
Kiều phi bàng dương liễu,
Do tự học yêu thân.




Dịch nghĩa
Cung nữ Hán múa đẹp,Hương hồn hoá đã bao xuân.Bay mềm mại bên dương liễu,Như vẫn còn học người eo thon.

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论