全部城市 » 

Bài thơ: Biệt Đổng Đại kỳ 2 - 別董大其二 (Cao Thích - 高適)

发表于 2016-04-04 22:43 发布者:capnhat 评论:0 浏览:73
Tác giả(nhà thơ): 別董大其二 • Từ biệt Đổng Đại kỳ 2, Trung Quốc, Thịnh Đường

別董大其二



千里黃雲白日曛,
北風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,
天下誰人不識君。



Biệt Đổng Đại kỳ 2


Thiên lý hoàng vân bạch nhật huân,
Bắc phong xuy nhạn tuyết phân phân.
Mạc sầu tiền lộ vô tri kỷ,
Thiên hạ hà nhân bất thức quân?




Dịch nghĩa
Ngàn dặm mây vàng, ban ngày bóng nhạt Gió bấc khởi nhạn (bay về nam), tuyết bời bời Chớ buồn con đường phía trước không có người tri kỷ Sao lại có người trong thiên hạ không biết đến anh.

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论