全部城市 » 

Bài thơ: Trừ tịch tác - 除夜作 (Cao Thích - 高適)

发表于 2016-04-04 22:43 发布者:capnhat 评论:0 浏览:57
Tác giả(nhà thơ): 除夜作 • Viết đêm trừ tịch, Trung Quốc, Thịnh Đường

除夜作



旅館寒燈獨不眠,
客心何事轉凄然。
故鄉今夜思千里,
愁鬢明朝又一年。



Trừ tịch tác


Lữ quán hàn đăng độc bất miên,
Khách tâm hà sự chuyển thê nhiên.
Cố hương kim dạ tư thiên lý,
Sầu mấn minh triêu hựu nhất niên.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论