全部城市 » 

Bài thơ: Thuỵ long ngâm - 瑞龍吟 (Chu Bang Ngạn - 周邦彥)

发表于 2016-04-04 23:10 发布者:capnhat 评论:0 浏览:69
Tác giả(nhà thơ): 瑞龍吟 • Thuỵ long ngâm, Trung Quốc, Bắc Tống

瑞龍吟



章臺路,
還見褪粉梅梢,
試花桃樹。
愔愔坊陌人家,
定巢燕子,
歸來舊處。

黯凝佇,
因念箇人癡小,
乍窺門戶。
侵晨淺約宮黃,
障風映袖,
盈盈笑語。

前度劉郎重到,
訪鄰尋里,
同時歌舞。
唯有舊家秋娘,
聲價如故。
吟箋賦筆,
猶記燕臺句。
知誰伴、
名園露飲,
東城閒步?
事與孤鴻去。
探春盡是,
傷离意緒。
官柳低金縷。
歸騎晚,
纖纖池塘飛雨。
斷腸院落,
一帘風絮。



Thuỵ long ngâm


Chương Đài lộ,
Hoàn kiến thốn phấn mai tiêu,
Thí hoa đào thụ.
Âm âm phường mạch nhân gia,
Định sào yến tử,
Quy lai cựu xứ.

Ảm ngưng trữ,
Nhân ký cá nhân si tiểu,
Sạ khuy môn hộ.
Xâm thần thiển ước cung hoàng,
Chướng phong ánh tụ,
Doanh doanh tiếu ngữ.

Tiền độ Lưu lang trùng đáo,
Phỏng lân tầm lý,
Đồng thì ca vũ.
Duy hữu cựu gia Thu nương,
Thanh giá như cố.
Ngâm tiên phú bút,
Do ký Yên Đài cú.
Tri thuỳ bạn,
Danh viên lộ ẩm,
Đông thành nhàn bộ?
Sự dữ cô hồng khứ.
Thám xuân tận thị,
Thương ly ý tự.
Quan liễu đê kim lũ.
Quy kỵ vãn,
Tiêm tiêm trì đường phi vũ.
Đoạn trường viện lạc,
Nhất liêm phong nhứ.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论