全部城市 » 

Bài thơ: Bồ tát man - 菩薩蠻 (Chu Tử Chi - 周紫芝)

发表于 2016-04-04 23:11 发布者:capnhat 评论:0 浏览:169
Tác giả(nhà thơ): 菩薩蠻 • Bồ tát man, Trung Quốc, Nam Tống, Kim

菩薩蠻



風頭不定雲來去,
天教月到湖心住。
遙夜一襟愁,
水風渾似秋。

藕花迎露笑,
暗水飛螢照。
漁笛莫頻吹,
客愁人不知。



Bồ tát man


Phong đầu bất định vân lai khứ,
Thiên giao nguyệt đáo hồ tâm trú.
Dao dạ nhất khâm sầu,
Thuỷ phong hỗn tự thu.

Ngẫu hoa nghinh lộ tiếu,
Ám thuỷ phi huỳnh chiếu.
Ngư địch mạc tần xuy,
Khách sầu nhân bất tri.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论