全部城市 » 

Bài thơ: Điệp luyến hoa - 蝶戀花 (Chu Thục Chân - 朱淑真)

发表于 2016-04-04 23:11 发布者:capnhat 评论:0 浏览:162
Tác giả(nhà thơ): 蝶戀花 • Điệp luyến hoa, Trung Quốc, Bắc Tống

蝶戀花



樓外垂楊千萬縷,
欲繫青春。
少住春遠去,
猶自風前飄柳絮,
隨春且看歸何處。

滿目山川聞杜宇,
更作無情。
莫也愁人意,
把酒送春春不語,
黃昏欲下瀟瀟雨。



Điệp luyến hoa


Lâu ngoại thuỳ dương thiên vạn lũ,
Dục hệ thanh xuân.
Thiểu trú xuân viễn khứ,
Do tự phong tiền phiêu liễu nhứ,
Tuỳ xuân thả khán quy hà xứ.

Mãn mục sơn xuyên văn đỗ vũ,
Cánh tác vô tình.
Mạc dã sầu nhân ý,
Bả tửu tống xuân, xuân bất ngữ,
Hoàng hôn dục há tiêu tiêu vũ.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论