全部城市 » 

Bài thơ: Sơn há thuỷ - 山下水 (Chu Phần - 周濆)

发表于 2016-04-04 23:11 发布者:capnhat 评论:0 浏览:164
Tác giả(nhà thơ): 山下水 • Nước xuống núi, Trung Quốc, Ngũ đại

山下水



背雲沖石出深山,
淺碧泠泠一帶寒。
不獨有聲流出此,
會歸滄海助波瀾。



Sơn há thuỷ


Bối vân xung thạch xuất thâm sơn,
Thiển bích linh linh nhất đới hàn.
Bất độc hữu thanh lưu xuất thử,
Hội quy thương hải trợ ba lan.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论