全部城市 » 

Bài thơ: Hoán khê sa - Trùng dương hậu nhất nhật Cực Mục đìn

发表于 2016-04-04 23:11 发布者:capnhat 评论:0 浏览:146
Tác giả(nhà thơ): 浣溪沙-重陽後一日極目亭 • Hoán khê sa - Ở đình Cực Mục sau tiết trùng dương một ngày, Trung Quốc, Bắc Tống

浣溪沙-重陽後一日極目亭



小雨初回昨夜涼,
繞籬新菊已催黃。
碧空無際卷蒼茫。

千里斷鴻供遠目,
十年芳草掛愁腸。
緩歌聊與送瑤觴。



Hoán khê sa - Trùng dương hậu nhất nhật Cực Mục đình


Tiểu vũ sơ hồi tạc dạ lương,
Nhiễu ly tân cúc dĩ thôi hoàng.
Bích không vô tế quyến thương mang.

Thiên lý đoạn hồng cung viễn mục,
Thập niên phương thảo quải sầu trường.
Hoãn ca liêu dữ tống dao trường.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论