全部城市 » 

Bài thơ: Thành đông tảo xuân - 城東早春 (Dương Cự Nguyên - 楊巨源)

发表于 2016-04-04 23:11 发布者:capnhat 评论:0 浏览:165
Tác giả(nhà thơ): 城東早春 • Đầu xuân ở phía đông thành, Trung Quốc, Trung Đường

城東早春



詩家清景在新春,
綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,
出門俱是看花人。



Thành đông tảo xuân


Thi gia thanh cảnh tại tân xuân,
Lục liễu tài hoàng bán vị quân.
Nhược đãi Thượng Lâm hoa tự cẩm,
Xuất môn câu thị khán hoa nhân.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论