全部城市 » 

Bài thơ: Ẩm mã quật - 飲馬窟 (Dương Duy Trinh - 楊維楨)

发表于 2016-04-04 23:11 发布者:capnhat 评论:0 浏览:119
Tác giả(nhà thơ): 飲馬窟 • Hốc nước cho ngựa uống, Trung Quốc, Nguyên

飲馬窟



長城飲馬窟,
飲馬馬還驚。
寧知嗚咽水,
猶作寶刀鳴。



Ẩm mã quật


Trường Thành ẩm mã quật,
Ẩm mã mã hoàn kinh.
Ninh tri ô yết thuỷ,
Do tác bảo đao minh.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论