全部城市 » 

Bài thơ: Lập xuân tức sự - 立春即事 (Đặng Đình Tướng - 鄧廷相)

发表于 2016-04-05 12:16 发布者:capnhat 评论:0 浏览:124
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 立春即事 • Tức sự ngày lập xuân, Việt Nam,

立春即事



雪霜萬里苦風塵,
不覺今朝值立春。
玉陛綵階重念念,
途間南望拜君親。



Lập xuân tức sự


Tuyết sương vạn lý khổ phong trần,
Bất giác kim triêu trị lập xuân.
Ngọc bệ thải giai trùng niệm niệm,
Đồ gian nam vọng bái quân thân.




Dịch nghĩa
Muôn dặm tuyết sương khổ đường gió bụiBất giác sớm nay đúng ngày lập xuânBệ ngọc thềm hoa lòng nhớ mãiGiữa đường nhìn về nam, lạy bậc quân thân

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论