全部城市 » 

Bài thơ: Tự Phật - 自佛 (Đào Tấn - 陶晉)

发表于 2016-04-05 12:16 发布者:capnhat 评论:0 浏览:140
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 自佛 • Phật ở mình, Việt Nam,

自佛



和南叩請彌勒佛,
腹中許大藏何勿。
笑云中有一團冰,
祉是空空無處吃。



Tự Phật


Hoà nam khấu thỉnh Di Lặc phật,
Phúc trung hứa đại tàng hà vật.
Tiếu vân trung hữu nhất đoàn băng,
Chỉ thị không không vô xứ ngật.




Dịch nghĩa
Kính cẩn xin hỏi phật Di LặcTrong bụng chứa vật gì mà to thế?Cười đáp: Trong ấy có một khối băngChả ăn gì cả, chỉ là trống rỗng.

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论