全部城市 » 

Bài thơ: Tặng Quảng Trí thiền sư - 贈廣智禪師 (Đoàn Văn Khâm - 段文

发表于 2016-04-05 12:17 发布者:capnhat 评论:0 浏览:143
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 贈廣智禪師 • Tặng thiền sư Quảng Trí, Việt Nam,

贈廣智禪師



拄錫危峰擺六塵,
默居幻夢問浮雲。
殷勤無計參澄什,
索絆簪纓在鷺群。



Tặng Quảng Trí thiền sư


Trụ tích nguy phong bãi lục trần,
Mặc cư huyễn mộng vấn phù vân.
Ân cần vô kế tham Trừng, Thập,
Sách bạn trâm anh tại lộ quần.




Dịch nghĩa
Chống gậy Thiền trên núi cao, rũ sạch bụi trần,Lặng lẽ trong cảnh mộng ảo, chỉ hỏi áng mây nổi.Rất thiết tha nhưng không cách nào theo học được Trừng, Thập,Vì đã trót vướng trâm anh trong bầy cò.

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论