全部城市 » 

Bài thơ: Đề Trấn Vũ quán thạch bi - 題鎮武館石碑 (Cao Bá Quát - 高伯

发表于 2016-04-05 13:18 发布者:capnhat 评论:0 浏览:205
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 題鎮武館石碑 • Đề bia đá quán Trấn Vũ, Việt Nam,

題鎮武館石碑



剷卻東邊郭更宜,
醉來吾自詠吾詩。
壯遊無那傷春目,
世事何堪沒字碑。
竹帛湖頭雲寞寞,
太和宮外草離離。
晚風斜照不歸去,
散髮危橋笑自知。



Đề Trấn Vũ quán thạch bi


"Sản khước đông biên quách cánh nghi",
Tuý lai ngô tự vịnh ngô thi.
Tráng du vô ná thương xuân mục,
Thế sự hà kham một tự bi.
Trúc Bạch hồ đầu vân mịch mịch,
Thái Hoà cung ngoại thảo ly ly.
Vãn phong tà chiếu bất quy khứ,
Tản phát nguy kiều tiếu tự tri.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论