全部城市 » 

Bài thơ: Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 02

发表于 2016-04-05 13:18 发布者:capnhat 评论:0 浏览:176
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 題陳慎思學館次方亭韻其二 • Đề học quán của Trần Thận Tư theo vần của Phương Đình kỳ 02, Việt Nam,

題陳慎思學館次方亭韻其二



羲馭不可繫,
桑榆行復斜。
於時不自賞,
奈此庭前花。
出門皆有役,
得意正無涯。
對景且怡悅,
寧論誰氏家?



Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 02


Nhị hy ngự bất khả hệ,
Tang du hàng phục tà.
Ư thì bất tự thưởng,
Nại thử đình tiền hoa.
Xuất môn giai hữu dịch,
Đắc ý chính vô nhai.
Đối cảnh thả di duyệt,
Ninh luân thuỳ thị gia?



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论