全部城市 » 

Bài thơ: Đối vũ kỳ 2 - 對雨其二 (Cao Bá Quát - 高伯适)

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:133
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 對雨其二 • Nhìn mưa kỳ 2, Việt Nam,

對雨其二



峭璧栖修蚓,
高階噴伏泉。
白明空外鳥,
青破晚來煙。
歲月圍長坐,
江山閉獨眠。
陰雲誰觸汝?
天半尚油然。



Đối vũ kỳ 2


Đối vũ kỳ nhị tiễu bích thê tu dẫn,
Cao giai phún phục tuyền.
Bạch minh không ngoại điểu,
Thanh phá vãn lai yên.
Tuế nguyệt vi trường toạ,
Giang sơn bế độc miên,
Âm vân thuỳ xúc nhữ?
Thiên bán thượng du nhiên.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论