全部城市 » 

Bài thơ: Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 06

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:123
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 題陳慎思學館次方亭韻其六 • Đề học quán của Trần Thận Tư theo vần của Phương Đình kỳ 06, Việt Nam,

題陳慎思學館次方亭韻其六



坐有朋來樂,
樽無酒盡愁。
主人多款曲,
甲第最風流。
誰羨千金散,
相看一醉休。
祇今來往熟,
猶作夢中遊。



Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 06


Toạ hữu bằng lai lạc,
Tôn vô tửu tận sầu.
Chủ nhân đa khoản khúc,
Giáp đệ tối phong lưu.
Thuỳ tiện thiên kim tán,
Tương khan nhất tuý hưu.
Chỉ kim lai vãng thục,
Do tác mộng trung du.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论