全部城市 » 

Bài thơ: Đăng Hải Vân quan - 登海雲關 (Cao Bá Quát - 高伯适)

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:121
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 登海雲關 • Lên ải Hải Vân, Việt Nam,

登海雲關



拾給行難盡,
憑高望欲迷。
地分京野小,
天入廣山低。
瞰海帆如葉,
捫關路似梯。
喜看深樹外,
白處是清溪。



Đăng Hải Vân quan


Thập cấp hành nan tận,
Bằng cao vọng dục mê.
Địa phân kinh dã tiểu,
Thiên nhập quảng sơn đê.
Khám hải phàm như diệp,
Môn quan lộ tự thê.
Hỉ khán thâm thụ ngoại,
Bạch xứ thị thanh khê.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论