全部城市 » 

Bài thơ: Di đĩnh nhập Dũng Cảng - 移艇入桶港 (Cao Bá Quát - 高伯适)

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:200
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 移艇入桶港 • Dời thuyền vào Dũng Cảng, Việt Nam,

移艇入桶港



棹歌移艇向巴津,
千里山城到眼新。
一港自分清濁水,
同舟交感昔今人。
離家湖海豪非昨,
閱世風波夢漸真。
只要貧囊閒管領,
煙花狼藉異鄉春。



Di đĩnh nhập Dũng Cảng


Trạo ca di đĩnh hướng Ba Tân,
Thiên lý Sơn Thành đáo nhãn tân.
Nhất cảng tự phân thanh trọc thuỷ,
Đồng chu giao cảm tích kim nhân.
Ly gia hồ hải hào phi tạc,
Duyệt thế phong ba mộng tiệm chân.
Chỉ yếu bần nang nhàn quản lĩnh,
Yên hoa lang tạ dị hương xuân.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论