全部城市 » 

Bài thơ: Hiểu lũng quán phu - 曉隴灌夫 (Cao Bá Quát - 高伯适)

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:90
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 曉隴灌夫 • Thợ tát nước trên đồng cao buổi sáng, Việt Nam,

曉隴灌夫



霧裏雙槔晉手搴,
腹枵唇顫短簑紃。
百噚破草長堤陌,
五尺新秧上畔田。



Hiểu lũng quán phu


Vụ lý song cao tấn thủ khiên,
Phúc hiêu, thần chiến, đoản xoa xuyên.
Bách tầm phá thảo trường đê mạch,
Ngũ xích tân ương thượng bạn điền.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论