全部城市 » 

Bài thơ: Hoạ Uy Viễn " Thất thập tự thọ" (Cao Bá Qu

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:123
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): • Hoạ bài "Tự mừng bảy mươi tuổi" của Uy Viễn, Việt Nam,

Dịch nghĩa


Một mình chống cằm ngồi ngắm những ngọn núi phía nam
Tưởng nhớ lại thời tiên sinh còn chưa già
Xưa nay anh hùng đại để đều như thế cả
Chỉ tuổi tác và đức độ của tiên sinh thì ít ai bằng
Rốt cuộc, nếm mùi đời thì cần phải pha rượu vào
Còn như hoa tuyết thì nhất định cấm để cho đậu vào râu mép
Nghe bảo tiên sinh muốn ngoảnh đầu về phía núi Hồng Lĩnh
Lẽ nào suốt sáu mươi chín năm về trước tiên sinh sai cả ư?




Dịch nghĩa
Một mình chống cằm ngồi ngắm những ngọn núi phía namTưởng nhớ lại thời tiên sinh còn chưa giàXưa nay anh hùng đại để đều như thế cảChỉ tuổi tác và đức độ của tiên sinh thì ít ai bằngRốt cuộc, nếm mùi đời thì cần phải pha rượu vàoCòn như hoa tuyết thì nhất định cấm để cho đậu vào râu mépNghe bảo tiên sinh muốn ngoảnh đầu về phía núi Hồng LĩnhLẽ nào suốt sáu mươi chín năm về trước tiên sinh sai cả ư?

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论