全部城市 » 

Bài thơ: Khuê oán kỳ 4 - 閨怨其四 (Cao Bá Quát - 高伯适)

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:133
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 閨怨其四 • Nỗi oán khuê phòng kỳ 4, Việt Nam,

閨怨其四



西園及春燠,
百鳥相和鳴。
空房寂不語,
感激此時情。
孤妾如自誤,
新愛顏如雪。
心曲君詎知,
遲遲未忍別。



Khuê oán kỳ 4


Tây viên cập xuân úc,
Bách điểu tương hoà minh.
Không phòng tịch bất ngữ,
Cảm kích thử thì tình.
Cô thiếp như tự ngộ,
Tân ái nhan như tuyết.
Tâm khúc quân cự tri,
Trì trì vị nhẫn biệt.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论