全部城市 » 

Bài thơ: Lỗ Trọng Liên nghĩa bất đế Tần - 魯仲連義不帝秦 (Cao Bá Qu

发表于 2016-04-05 13:19 发布者:capnhat 评论:0 浏览:103
越南诗人: (Tác giả,nhà thơ Việt Nam): 魯仲連義不帝秦 • Lỗ Trọng Liên vì nghĩa không xưng Tần làm đế, Việt Nam,

魯仲連義不帝秦



大義垂千古,
興懷魯仲連。
志因輕世肄,
念不帝秦堅。
趙勝空籌策,
新垣屢避筳。
氣吞函谷外,
勢達祖龍前。
慷慨虹如吐,
光明日共懸。
此公能赴海,
勁節欲擎天。
虎視炎威著,
魚頭姓字傳。
豪談圍卒解,
去矣竟飄然。



Lỗ Trọng Liên nghĩa bất đế Tần


Đại nghĩa thuỳ thiên cổ,
Hứng hoài Lỗ Trọng Liên.
Chí nhân khinh thế tứ,
Niệm bất đế Tần kiên.
Triệu Thắng không trù sách,
Tân Viên lũ tỵ diên.
Khí thôn Hàm Cốc ngoại,
Thế đạt tổ long tiền.
Khảng khái hồng như thổ,
Quang minh nhật cộng huyền.
Thử công năng phó hải,
Kình tiết dục kình thiên.
Hổ thị viêm uy trước,
Ngư đầu tính tự truyền.
Hào đàm vi tốt giải,
Khứ hĩ cánh phiêu nhiên.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论