第三十七课 抱怨 Bài 37: Phàn nàn_中国新闻资讯 , 外语互助吧,越南语互助吧,越南语学习吧,越南语词典,词条,短句翻译
全部城市 » 

第三十七课 抱怨 Bài 37: Phàn nàn

发表于 2016-04-14 23:12 发布者:capnhat 评论:0 浏览:91
第三十七课 抱怨 Bài 37: Phàn nàn
小强妈: 小强,吵死了,你们把音乐开那么大干嘛?
Mẹ Tiểu Cường: Tiểu Cường, ồn quá đi, hai đứa làm gì mà mở nhạc lớn quá vậy?
花花:阿姨好。
Hoa Hoa: Chào dì.
小强妈:花花,你们俩干什么呢?
Mẹ Tiểu Cường: Hoa Hoa, hai đứa đang làm gì vậy?
花花:下周我们学校有联欢会,我们几个女生打算表演唱歌,我正在练习哪。
Hoa Hoa: Tuần sau trường tụi con có lễ liên hoan, mấy đứa con gái tụi con muốn biểu diễn ca hát, con đang luyện tập ạ.
小强妈:噢,是这么回事儿。你们练得怎么样了?
Mẹ Tiểu Cường: À, là vậy à. Hai đứa luyện sao rồi?
小强:妈,她唱得实在太棒了。
Tiểu Cường: Mẹ, bạn ấy hát rất là hay.
小强妈:花花、小强,你们唱了这么半天了,写作业吧?
Mẹ Tiểu Cường: Hoa Hoa, Tiểu Cường, hai đứa hát cũng nửa ngày rồi, làm bài tập đi nhé?
花花: 好的。
Hoa Hoa: Dạ.
小强:好,好,写作业,我写完作业了。
Tiểu Cường: Dạ, dạ, làm bài tập, con làm hết bài tập rồi.
花花:小强,我们来预习一下明天的新课吧。
Hoa Hoa: Tiểu Cường, chúng ta chuẩn bị bài mới cho ngày mai đi.
小强:哎哟,预习什么新课啊?
Tiểu Cường: Ây da, ôn bài mới gì nữa?
妈妈:小强,这怎么这么不听话啊。你整天只想着玩儿,早把功课的事儿忘得一干二净了。
Mẹ Tiểu Cường: Tiểu Cường, sao lại không nghe lời gì hết vậy. Con cả ngày chỉ muốn chơi, sớm đã đem chuyện bài vỡ quên sạch sẽ rồi.
小强:谁说的!我不是已经开始预习了吗?
Tiểu Cường: Ai nói chứ! Con không phải đã bắt đầu chuẩn bị bài trước rồi sao?
妈妈:你这个孩子。你看人家花花,学习成绩多好啊。花花,你以后要多帮帮小强,尤其是他的作文,写得太差了。
Mẹ Tiểu Cường: Cái đứa này. Con xem Hoa Hoa người ta kìa, thành tích học tập tốt bao nhiêu. Hoa Hoa, con sau này phải giúp đỡ Tiểu Cường nhiều chút nha, đặc biệt là viết văn, nó viết dở quá.
小强:妈,您别哪壶不开提哪壶,好不好?我,我挺聪明的。
Tiểu Cường: Mẹ, mẹ đừng có nhắc chuyện đó hoài được không vậy? Con, con rất thông minh mà.
妈妈:我也没说你笨啊。你的成绩上不去,多半是因为太贪玩儿了。
Mẹ Tiểu Cường: Mẹ cũng đâu có nói con ngốc đâu, Thành tích của con không tiến bộ, hơn phân nửa là do ham chơi rồi.
小强:好吧好吧,我服您了。
Tiểu Cường: Được rồi, được rồi, con phục mẹ rồi.
花花:您放心吧,我们俩预习一下语文。小强要是有不懂的,我给他讲。
Hoa Hoa: Dì yên tâm đi, chúng con chuẩn bị bài môn ngữ văn đây. Tiểu Cường nếu có chỗ không hiểu, con sẽ chỉ cho bạn ấy.
小强妈:好啊,谢谢花花。
Mẹ Tiểu Cường: Được đó, cám ơn Hoa Hoa.
花花:阿姨,您别客气。
Hoa Hoa: Dì đừng khách sáo.
小强妈:唉,你这个孩子。
Mẹ Tiểu Cường: Ây, cái đứa này. 

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论