全部城市 » 

Bài thơ: Quá Hoa Thanh cung kỳ 2 - 過華清宮其二 (Đỗ Mục - 杜牧)

发表于 2016-04-04 22:39 发布者:capnhat 评论:0 浏览:168
Tác giả(nhà thơ): 過華清宮其二 • Qua cung Hoa Thanh kỳ 2, Trung Quốc, Vãn Đường

過華清宮其二



新豐綠樹起黃埃,
數騎漁陽探使迴。
霓裳一曲千峰上,
舞破中原始下來。



Quá Hoa Thanh cung kỳ 2


Tân Phong lục thụ khởi hoàng ai,
Sổ kỵ Ngư Dương thám sứ hồi.
"Nghê thường" nhất khúc thiên phong thượng,
Vũ phá trung nguyên thuỷ há lai.




Dịch nghĩa
Bụi vàng tung bay trên đường cây xanh ở Tân Phong,Do ngựa của quân thám báo từ Ngư Dương chạy hoả tốc về.Vũ khúc " Nghê thường " vẫn đang được múa trên đỉnh núi cao.Ca múa giúp giặc bắt đầu tràn xuống chiếm đóng trung nguyên.

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论