全部城市 » 

Bài thơ: Tề An quận vãn thu - 齊安郡晚秋 (Đỗ Mục - 杜牧)

发表于 2016-04-04 22:39 发布者:capnhat 评论:0 浏览:191
Tác giả(nhà thơ): 齊安郡晚秋 • Cuối thu ở quận Tề An, Trung Quốc, Vãn Đường

齊安郡晚秋



柳岸風來影漸疏,
使君家似野人居。
雲容水態還堪賞,
嘯誌歌懷亦自如。
雨暗殘燈棋散後,
酒醒孤枕雁來初。
可憐赤壁爭雄渡,
唯有蓑翁坐釣魚。



Tề An quận vãn thu


Liễu ngạn phong lai ảnh tiệm sơ,
Sứ quân gia tự dã nhân cư.
Vân dung thuỷ thái hoàn kham thưởng,
Khiếu chí ca hoài diệc tự như.
Vũ ám tàn đăng kỳ tán hậu,
Tửu tỉnh cô chẩm nhạn lai sơ.
Khả liên Xích Bích tranh hùng độ,
Duy hữu thoa ông toạ điếu ngư.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论