全部城市 » 

Bài thơ: Thu vãn hoài Mao Sơn Thạch Hàm thôn xá - 秋晚懷茅山石涵村舍

发表于 2016-04-04 22:39 发布者:capnhat 评论:0 浏览:168
Tác giả(nhà thơ): 秋晚懷茅山石涵村舍 • Cuối thu nhớ thôn Thạch Hàm ở Mao Sơn, Trung Quốc, Vãn Đường

秋晚懷茅山石涵村舍



十畝山田近石涵,
村居風俗舊曾諳。
簾前白艾驚春燕,
籬上青桑待晚蠶。
雲暖採茶來嶺北,
月明沽酒過溪南。
陵陽秋盡多歸思,
紅樹蕭蕭覆碧潭。



Thu vãn hoài Mao Sơn Thạch Hàm thôn xá


Thập mẫu sơn điền cận Thạch Hàm,
Thôn cư phong tục cựu tằng am.
Liêm tiền bạch ngải kinh xuân yến,
Ly thượng thanh tang đãi vãn tàm.
Vân noãn thái trà lai lĩnh bắc,
Nguyệt minh cô tửu quá khê nam.
Lăng Dương thu tận đa quy tứ,
Hồng thụ tiêu tiêu phúc bích đàm.



0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论