全部城市 » 

Bài thơ: Đông Đồn bắc yêm - 東屯北崦 (Đỗ Phủ - 杜甫)

发表于 2016-04-04 22:41 发布者:capnhat 评论:0 浏览:161
Tác giả(nhà thơ): 東屯北崦 • Xóm bắc Đông Đồn, Trung Quốc, Thịnh Đường

東屯北崦



盜賊浮生困,
誅求異俗貧。
空村惟見鳥,
落日未逢人。
步壑風吹面,
看松露滴身。
遠山回白首,
戰地有黃塵。



Đông Đồn bắc yêm


Đạo tặc phù sinh khốn,
Tru cầu dị tục bần.
Không thôn duy kiến điểu,
Lạc nhật vị phùng nhân.
Bộ hác phong xuy diện,
Khán tùng lộ trích thân.
Viễn sơn hồi bạch thủ,
Chiến địa hữu hoàng trần.




Dịch nghĩa
Giặc giã đã làm cuộc sống nổi trôi khốn đốn rồi,Sách nhiễu tàn bạo còn làm nghèo thêm.Xóm vắng chỉ thấy chim,Mặt trời lặn người chưa về.Đi vào hang gió tạt mặt,Ngắm thông sương rơi trên mình mẩy.Quay đầu bạc nhìn vế núi xa,Thấy bụi vàng nơi chiến địa tung bay.

0 顶一下

对不起,您所在的会员组没有评论权限。
网友评论